Al igual que, en la técnica, una rueda dentada no funciona sin la otra, en la traducción sólo funciona la combinación cliente > agencia > traductor nativo.
Gepro trabaja exclusivamente con traductores nativos. En el proceso se utilizan las llamadas "herramientas de traducción", como, por ejemplo, Trados y Transit. Con la ayuda de estas herramientas se crea y actualiza una base de datos con unidades de traducción que garantizan la calidad constante de la traducción. De este modo, se asegura también la consistencia de los términos.
Aparte de esto: Se cumplen siempre los plazos acordados.
¿Hemos despertado su interés? ¡Pruébenos! ¡Las traducciones de prueba no suponen un problema para nosotros!
|